در توضیحات قبل اشاره کردم که کلمات در باز گردانی و ترجمه از چند زبان چطور تغییر کرده و در واقع این انجیل که در درست مردمه انجیل واقعی نیست هر چند در بعضی کلمات مشابه انجیل ربان اصلی (پشیتتا به زبان آرامی) است .
۰ نظر
۰۵ آذر ۹۴ ، ۱۵:۳۱
در توضیحات قبل اشاره کردم که کلمات در باز گردانی و ترجمه از چند زبان چطور تغییر کرده و در واقع این انجیل که در درست مردمه انجیل واقعی نیست هر چند در بعضی کلمات مشابه انجیل ربان اصلی (پشیتتا به زبان آرامی) است .