سجده به خدا و نام الله در انجیل
در توضیحات قبل اشاره کردم که کلمات در باز گردانی و ترجمه از چند زبان چطور تغییر کرده و در واقع این انجیل که در درست مردمه انجیل واقعی نیست هر چند در بعضی کلمات مشابه انجیل ربان اصلی (پشیتتا به زبان آرامی) است .
برای دیدن عکس بر روی آن کلیک کنید . (انجیل متی باب 14 ) :
در واقع حضرت عیسی (ع) نمیگفته GOD میگفته الله !!!
و اشاره به سحده کرده که ترجمه به عبادت و پرستش شده !!!
نحوه ی خواندن آرامی :
1) با استفاده از جدولی که در بخش آموزش زبان آرامی گزاشتم کلمات رو تحت الفضی ترجمه کنید
2) شوک زده خواهید شد چون متوجه می شید این به زبان عربیه! در واقع اشتباهه چون عربی از زبان آرامی گرفته شده که به این هم در پست های قبل اشاره کردم
3) کلمات رو براساس زبان عربی ترجمه کنید
می تونین از لینک زیر هم برای یادگرفتن آرامی استفاده کنیم
می تونین به نوشته های من در عکس اکتفا کنید یا سوال هاتونو در بخش نظرات بنویسید تا راهنمایی کنم
در ادامه ی پست ها من انججیل رو به صورت تکه تکه اضافه میکنم
یا علی(ع)
خدا نگهدار